ShaMs

"و بقول كلام موزون, القى الصدى يرجع كلام دايخ"

Monday, April 18, 2005

We Travel

WE Travel like other people,
but we return to nowhere.

As if traveling
Is the way of the clouds.
We have buried our loved ones in the darkness of the clouds,
between the roots of the trees.

And we said to our wives;
go on giving birth to people like us for hundreds of years
so we can complete this journey
To the hour of a country,
to a meter of the impossible.

We travel in the carriages of the psalms,
sleep in the tents of the prophets
and come out of the speech of the gypsies.

We measure space with a hoopoe’s beak
or sing to while away the distance
and cleanse the light of the moon.

Your path is long
so dream of seven women to bear this long path
on your shoulders.

Shake for them palm trees
so as to know their names
and who’ll be the mother of the boy of Galilee.

We have a country of words.
Speak speak
so we may know the end of this travel.



MAHMOUD DARWISH, 1984

Wednesday, April 13, 2005

الحمار و الجردل

ماذا اذا كنت أستمر في عملي كالحمار
ألن أنام ليلا كالجردل؟
ماهو أصل

الدنيا أوده كـــــــــــبيره للانتظار
فيها ابن أدم زيه زي الحـــــــمار
الهم واحد .. و الملل مشــــــترك
و مفيش حمار بيحاول الانتـــــحار

عجبي

Sunday, April 10, 2005

Beside Me..

The way,
is much longer than my eyes have seen,
ever crosses the horizon,
which we keep pointing our fingers at;

I have come to know that
The road,
is more painful than what I have expected,

The ground,
is much tougher than my feet could bear,

and

The tears,
get flooding beyond what my eyes could cry.

What would have the case been,
if You,
My God,
were not walking beside me...

Fly

Fly, fly,
little wing

Fly beyond imagining
The softest cloud,
the whitest dove

Upon the wind of heaven's love
Past the planets and the stars

Leave this lonely world of ours
Escape the sorrow and the pain
And fly again

Fly, fly,
precious one

Your endless journey has begun
Take your gentle happiness
Far too beautiful for this
Cross over to the other shore

There is peace forevermore
But hold this mem'ry bittersweet
Until we meet

Fly, fly,
do not fear

Don't waste a breath,
don't shed a tear
Your heart is pure,
your soul is free

Be on your way,
don't wait for me

Above the universe you'll climb
On beyond the hands of time
The moon will rise,
the sun will set
But I won't forget

Fly, fly,
little wing

Fly where only angels sing

Fly away,
the time is right

Go now, find the light


Celine Dion

Love iS

Love is patient,
Love is kind

It does not envy,
it does not boast,
it is not proud.

It is not rude,
it is not self seeking,
it is not easily angered,
it keeps no record of wrongs.

Love does not delight in evil
but rejoices with the truth.

It always protects,
always trusts,
always hopes,
always perseveres,

Love never fails.



1 Corinithians: 13

طوفان

نوح راح لحاله و الطوفان استمر
مركبنا تايهة لسة مش لاقية بر
اه م الطوفان و اهين يا بر الأمان
ازاي تبان و الدنيا مليانة شر

عجبي

الصبر طيب

أيوب رماه البين بكل العلل
سبع سنين مرضان و عنده شلل
الصبر طيب, صبر أيوب شفاه
بس الأكادة .. مات بفعل الملل

عجبي

في الفاشوش

نسمة ربيع لكن بتكوي الوشـــــــوش
طيور جميلة بس من غير عشـــوش
قلوب بتخفق إنما وحـــــــــــــــــدها
هي الحياه كده .. كلها في الفاشوش
عجبي

Saturday, April 09, 2005

Turn the Knob

Doors of opportunity don't open,
they unlock;
it is up to you to turn the knob.


Lily Taylor

Wednesday, April 06, 2005

مخنوق

وقفت بين شطين على قنطرة
الكدب فين و الصدق فين يا ترى
مخنوق هاموت .. الحوت خرج لي و قال
هو الكلام يتقاس بالمسطرة

عجبي

اتكلموا

اتكلموا .. اتكلموا .. اتكلموا

محلى الكلام .. ما الزمه .. و ما أعظمه

في البدء كانت كلمة الرب الاله
خلقت حياه
و الخلق منها اتعلموا

فاتكلموا .. اتكلموا .. اتكلموا

الكلمة ايد .. الكلمة رجل .. الكلمة باب

الكلمة نجمة كهربية في الضباب

الكلمة كوبري صلب فوق بحر العباب

و الجن يا أحباب ما يقدر يهدمه

فاتكلموا .. اتكلموا .. اتكلموا



صلاح جاهين

مؤقت وضعيف

أنا مخلوق مؤقت وضعيف
مصنوع من طين وأحلام
لكني أدرك أن في داخلي تصطخب كل قوى الكون

أريد للحظة واحدة، وقبل أن تحطمني هذه القوى
أن أفتح عيني فأراها أمامي
هذا هو هدفي الوحيد في الحياة

أريد أن أجد مبررا لكي أستمر على قيد الحياة

ولكي أتحمل المشهد اليومي المرعب

للمرض والقبح والظلم والموت



من كتاب "تصوف"
للكاتب اليوناني نيكوس كازانتزاكيس

Friday, April 01, 2005

وداع

الدنيا صندوق دنيا .. دور بعــــد دور
الدكة هي .. و هي كل الديكـــــــــور
يمشي اللي شاف ويسيب لغيره مكان
كان عربجي أو كان امبراطــــــــور
! و عجبي

وداع لأحمد زكي



Regards to Dina Hawary